Skip to Main Content
Imagen de encabezado

Audiolibros entre bastidores (y III): el vertiginoso mundo del audio

De Laura B. Segovia Claver • diciembre 02, 2022Audiolibros

Terminamos nuestra serie de conversaciones con Antonio Martínez Asensio, Productor de audiolibros de la editorial Penguin Random House (PRH) donde nos desvela todos los entresijos de los audiolibros. Hoy, nos explica la basta experiencia de esta casa, una de las pioneras del sector en España, y cómo es, y cómo será, el impacto de este formato en nuestro mercado, así como su proyección internacional.

La pregunta del millón: ¿realmente se escuchan audiolibros en España?

Bueno, la implantación del audiolibro ha cambiado muchísimo en los últimos años. Por ejemplo, antes casi ningún contrato editorial incluía el audio, pero ahora está en prácticamente todos, casi exigido por los autores.

En cualquier caso, y pese a que cada vez hay más presión, aún es algo muy reciente y estamos todavía en esa fase que podemos llamar de explosión. En Estados Unidos, por ejemplo, es muy habitual que alguien le pregunte a otra persona qué audiolibro estás escuchando ahora, mientras que aquí aún se está descubriendo. Aun así, es verdad que cada año el incremento porcentual del audiolibro es muy alto, y creemos que va a haber un crecimiento sostenido siguiendo la estela de Estados Unidos o de Reino Unido, donde el impacto del audiolibro es enorme.

Vuestros audiolibros se venden en todo el mundo de habla hispana, ¿cómo hacéis para que a nadie le chirríen los acentos?

Precisamente, una de las muchas decisiones que tomamos antes de ponernos a grabar es elegir en qué variante del español lo haremos. Por supuesto, respetamos totalmente la nacionalidad de cada obra y dónde están ambientadas. Así, todos los libros de Guillermo Arriaga están narrados con voces mexicanas, por ejemplo, y aquí no hay ningún tipo de duda. A veces hay un poco de lío, como con Bolaño, que siendo chileno ha vivido mucho en México, y puede costar más elegir. Pero para todas estas obras, igual que trabajamos en España, producimos también mucho en Chile, Argentina, México, Miami y Los Ángeles.

En estos textos en lengua original está clarísima la decisión, pero hay veces que también optamos por otras variantes en el caso de las traducciones. Por ejemplo, Stephen King gusta mucho más en México y en Estados Unidos que aquí, así que lo grabamos con voces latinas. Cuando hacemos esto, se lleva a cabo previamente un trabajo de adaptación, porque la traducción escrita se ha hecho para España, pero hay que adecuarla a las palabras propias de cada país, y ahí siempre hay discusiones muy divertidas dentro del equipo.

A mí me encanta Philip Roth y me gustaría que estuviera disponible también con una voz española, pero es verdad que siendo un escritor norteamericano tiene más sentido que esté en versión latina. Trabajamos con una forma artificial de latino neutro que pueda sonar lo más cercano posible a todo el mundo. Cuando el mercado esté verdaderamente maduro yo creo que acabaremos haciendo dos versiones según la variante del español.

¿Cuánto tiempo lleva PRH haciendo audiolibros en España?

Bueno, realmente nosotros llevamos mucho tiempo ya. Yo llevo 3 años aquí, y PRH lleva desde 2015 haciendo pruebas con audiolibros y poniendo en marcha el proyecto de una manera más pequeña. Y desde hace 5 o 6 años se ha vivido un auténtico boom, con un departamento de audio verdaderamente consolidado, tres estudios y un equipo muy potente. Para que te hagas una idea, el año pasado produjimos mil audiolibros.

Por supuesto, en estos años ha habido muchos cambios y mucha evolución. Un aspecto muy llamativo por ejemplo son los acentos. Antes no los hacíamos, y sin embargo ahora se aprecian muchísimo, por ejemplo, con Paula Iwasaki hicimos un libro con acento sevillano porque se desarrollaba en Sevilla.

Al final, el de los audiolibros es un mercado que está evolucionando a lo bestia, y una de las claves es estar siempre abierto a todos los cambios y las novedades. Está claro que el sector es jovencísimo y depende de nosotros impulsarlo y mejorarlo hacia donde creamos que sea más interesante.

Síguenos en @kobo_es en Instagram

If you would like to be the first to know about bookish blogs, please subscribe. We promise to provided only relevant articles.