Accéder au contenu principal

Retour d’expérience : être publié chez Kobo Originals

De Kobo Writing Life • mai 08, 2024Témoignages

Image de titre

Ce 8 mai 2024 sort L’Arbre de Rose de Victoire Sentenac, son premier roman publié chez Kobo Originals. Après 10 titres autoédités qui ont su conquérir le cœur des lecteurs Kobo, Victoire Sentenac a tenté l’aventure de l’édition à compte d’éditeur avec Kobo Originals et a accepté de partager ses retours d’expérience.

Kobo Originals est la marque éditoriale de Kobo. Son objectif est de renouveler la littérature de genre et de promouvoir de nouvelles voix auprès des lecteurs Kobo. Toujours à la recherche de talents, Kobo Originals propose régulièrement à des auteurs indépendants de tenter l’aventure de l’édition à ses côtés. Contrat d’édition, travail du texte, appui d’une équipe de professionnels… cette expérience permet d’aborder l’écriture, l’édition et la publication d’un ouvrage différemment, en profitant de l’expertise de Kobo, dès la conception de l’ouvrage.

Qu’attendiez-vous de la collaboration avec Kobo Originals ?

Lorsque Kobo Originals m’a contactée, j’ai en premier lieu envisagé le regard professionnel sur mon travail d’écriture que cette collaboration promettait, je l’ai perçu à la fois comme une forme de reconnaissance et un nouveau défi à relever ! 

L’autoédition est un moyen formidable de pouvoir publier ses propres livres, mais elle ne permet pas de bénéficier de l’accompagnement de personnes qualifiées. C’est l’opportunité de travailler avec des professionnels de l’édition qui m’a poussée à signer avec Kobo Originals.

Avez-vous apprécié le travail avec l’éditrice ? 

Jusqu’à présent, j’ai toujours écrit et publié mes livres seule, depuis l’idée de départ et le déclencheur du processus d’écriture, jusqu’à l’élaboration finale, la relecture, la mise en forme et la publication. 

Grâce à l’accompagnement dont j’ai bénéficié avec Kobo Originals, j’ai découvert qu’à chaque étape correspondait un métier ; j’étais bien loin d’imaginer la richesse que cela pouvait apporter à mon texte, qu’il s’agisse de suggestions pour affiner, alléger ou au contraire intensifier certaines parties de l’histoire, ou bien encore de corrections ortho-typographiques que je ne décelais pas.

Dès le départ, l’équipe de Kobo Originals m’a laissée libre de choisir mon processus d’écriture ; étant donné que j’écris de manière assez intuitive, je préférais créer une première version seule, plutôt que de soumettre des portions de texte au fur et à mesure. J’ai donc envoyé mon texte achevé, en une seule fois, à la fin. 

Je dois reconnaître que j’appréhendais le tout premier retour ! Mais celui-ci a été positif, malgré quelques réserves concernant la présence de multiples évènements dramatiques. Je craignais alors que mon éditrice me demande de supprimer certains éléments qui pour moi étaient essentiels au déroulé de l’histoire, ou bien qui me tenaient particulièrement à cœur... 

En effet, il faut accepter de recevoir un certain regard critique sur son travail, ce n’est pas si évident au départ, mais c’est absolument nécessaire pour que les échanges soient productifs et qualitatifs.

Qu’est-ce ces échanges ont permis d’apporter à votre texte ? 

Concernant L’Arbre de Rose, les modifications qui m’ont été proposées ne dénaturaient en aucun cas l’histoire, ce que j’ai beaucoup apprécié car je me suis sentie comprise dans mon processus créatif. Les remarques et propositions de modifications de Coline, mon éditrice, ont été judicieuses et argumentées, elles m’ont même permis de comprendre certains de mes « travers » d’écriture, comme justement le fait de doser un peu trop fort la charge dramatique…

Nous avons eu une belle complicité durant tous nos échanges, j’avais vraiment l’impression que Coline connaissait chaque détail de l’intrigue, chaque personnage, nous en parlions comme s’ils existaient réellement et j’avoue que c’était extrêmement plaisant de donner vie et corps à mon texte ainsi, tout en gardant la main car rien ne m’a été imposé.

Par ailleurs, je fais partie des auteurs qui écrivent rapidement et d’une seule traite, je ne modifie jamais – ou très rarement – mon premier jet, sauf bien entendu pour des corrections de forme, aussi je redoutais cette étape, mais grâce à l’aide précieuse de Coline, qui balisait les parties de texte à réécrire, j’ai découvert que je pouvais modifier mon texte initial sans que cela porte atteinte à son authenticité, ni à la cohérence de l’ensemble. 

Et concernant la forme ?

Concernant la forme, je n’imaginais pas faire autant de répétitions ! Les corriger s’est avéré un peu fastidieux, mais j’ai compris que cela faisait partie intégrante de la production d’un livre de qualité. De la même manière, je me suis rendu compte, grâce aux corrections ortho-typographiques, que je commettais pas mal d’erreurs sans même m’en apercevoir !

En résumé, de bonnes fées se sont penchées sur mon texte, et m’ont aidée à l’améliorer significativement sans pour autant toucher à son essence… Il s’agit donc pour moi d’une expérience très positive et enrichissante dans ma vie d’auteure, désormais hybride, à la fois autoéditée pour mes autres livres, et éditée pour celui-ci, d’autant plus que je reste libre de diffuser la version papier de L’Arbre de Rose, les droits cédés n’étant que les droits numériques.

La phase de relecture a permis d'améliorer le texte de L'ARbre de Rose publié chez Kobo Originals

Comment s’est passé l’élaboration de la couverture ? En êtes-vous satisfaite ? 

Il s’agissait d’un point très important pour moi, car j’ai pour habitude de créer seule mes couvertures et j’y accorde beaucoup de temps et d’attention. Cette fois-ci, c’est un graphiste choisi par Kobo Originals qui a élaboré des propositions de couverture, lesquelles m’ont été soumises pour avis. Je dois avouer que les premières ne m’ont pas du tout plu ! Mais je me sentais suffisamment en confiance avec l’équipe Kobo pour leur faire part de mes doutes, et une fois de plus mon ressenti a été parfaitement respecté, voire même partagé ! J’ai alors transmis un projet de ce que j’imaginais personnellement, et les couvertures suivantes ont été réajustées.

J’ai fortement apprécié de pouvoir choisir moi-même la couverture finale – qui me plait beaucoup ! - avec l’approbation de l’équipe Kobo Originals.

Diriez-vous que L’Arbre de Rose est différent de vos précédents romans ? 

Je dirais que L’Arbre de Rose est à la fois fidèle à mon style d’écriture et singulier, dans le sens où, pour la première fois, j’ai retravaillé le corps de l’histoire après son achèvement. Mais la différence principale avec mes précédents romans réside, pour moi, dans la qualité du texte final, notamment au niveau de sa mise en forme.

Vous avez déjà entamé la rédaction de votre prochain roman. Ce passage chez Kobo Originals a-t-il changé votre manière d’écrire ou de concevoir votre projet ? 

J’écris toujours de manière intuitive, comme j’ai pu le faire pour Kobo Originals, mais j’ai désormais un regard plus critique qu’auparavant sur certaines lourdeurs de style, sur les répétitions, sur ce qui est admis ou non… Je prévois donc un temps plus long pour mes corrections finales, ainsi qu’une relecture encore plus rigoureuse et exigeante !

Je reste un peu réticente pour modifier le fond de l’histoire une fois le roman achevé, car je l’ai fait en étant accompagnée, mais je laisse désormais une petite porte ouverte à cette possibilité, alors qu’avant je ne l’envisageais même pas.

L'Arbre de Rose est le nouveau roman de Victoire Sentenac publié chez Kobo Originals

______

Découvrez les ouvrages de Victoire Sentenac sur le site de Kobo et son interview de 2023 pour en apprendre plus sur son parcours d’écrivaine. 

Pour proposer un manuscrit à Kobo Originals, vous pouvez joindre l'équipe à l'adresse [email protected]

Autoéditez-vous avec Kobo Writing Life

If you would like to be the first to know about bookish blogs, please subscribe. We promise to provided only relevant articles.