Affichage des résultats pour "gerhard meier"
- meilleures ventes
- Meilleures notes
- Prix : par ordre croissant
- Titre : A à Z
- Titre : Z à A
- Date : antichronologique
- Date : chronologique
- Langues populaires
- English (Anglais)
- 中文 (Chinois)
- Nederlands (Néerlandais)
- Français
- Italiano (Italien)
- Português - Todos (Portugais)
- Español (Espagnol)
- 日本語 (Japonais)
- Deutsch (Allemand)
- Svenska (Suédois)
- Toutes les langues
- Tout afficher
- Аҧсуа (Abkhaze)
- Afaraf (Afar)
- Afrikaans
- Akan
- Shqip (Albanais)
- አማርኛ (Amharique)
- Aragonés (Aragonais)
- العربية (Arabe)
- Հայերեն (Arménien)
- অসমীয়া (Assamais)
- avesta (Avestan)
- Aymar aru (Aymara)
- Azərbaycan dili (Azerbaïdjanais)
- Bamanankan (Bambara)
- башҡорт теле (Bachkirie)
- Euskara (Basque)
- Беларуская (Biélorusse)
- বাংলা (Bengali)
- भोजपुरी (Bihari)
- Bokmål
- Bosanski (Bosnie)
- Brezhoneg (Breton)
- български (Bulgare)
- ဗမာစာ (Birman)
- Català (Catalan)
- нохчийн мотт (Tchétchène)
- Chamoru (Chamorro)
- 中文(簡體) (Chinois (simplifié))
- 中文(繁體) (Chinois (traditionnel))
- Kernewek (Cornouaillais)
- Corsu (Corse)
- Hrvatski (Croate)
- ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ (Cris)
- Čeština (Tchèque)
- Dansk (Danois)
- རྫོང་ཁ (Dzongkha)
- Esperanto (Espéranto)
- Eesti (Estonien)
- Eʋegbe (Agnelle)
- Føroyskt (Féroïen)
- Vosa Vakaviti (Fidji)
- Suomi (Finlandais)
- Fulfulde (Peul)
- Gaeilge (Irlandais)
- Galego (Galicien)
- Luganda (Ganda)
- ქართული (Géorgien)
- Gĩkũyũ (Gikuyu)
- Ελληνικά (Grecque)
- ગુજરાતી (Gujarati)
- Avañe'ẽ (Guarani)
- Kreyòl ayisyen (Haïtien)
- Hausa
- עברית (Hébreu)
- हिन्दी (Hindi)
- Magyar (Hongrois)
- Íslenska (Islandais)
- Asụsụ Igbo (Igbo)
- Ido
- Bahasa Indonesia (Indonésien)
- ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ (Inuktitut)
- Iñupiatun (Inupiaq)
- Interlingue
- Basa Jawa (Javanais)
- Kalaallisut
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- Kanuri
- कश्मीरी (Cachemire)
- Қазақ тілі (Kazakh)
- ភាសាខ្មែរ (Khmer)
- Ikinyarwanda (Kinyarwanda)
- Kikongo (Kongo)
- 한국어 (Coréen)
- Kurdî (Kurde)
- Кыргызча (Kirghize)
- Latina (Latin)
- Latviešu (Letton)
- Limburgs (Limbourgeois)
- Lingála (Lingala)
- Lietuvių (Lituanien)
- ລາວ (Lao)
- Tshiluba (Luba-Katanga)
- Lëtzebuergesch (Luxembourgeois)
- Македонски (Macédonien)
- Malagasy (Malgache)
- മലയാളം (Malayalam)
- Bahasa Melayu (Malais)
- Malti (Maltais)
- Māori (Maori)
- मराठी (Marathi)
- Монгол (Mongol)
- Dorerin Naoero (Nauru)
- Diné bizaad (Navajo)
- isiNdebele (Nord Ndebele)
- नेपाली (Népalais)
- Owambo (Ndonga)
- Norsk (Norvégien)
- Norsk nynorsk (Norvégien)
- ꆈꌠ꒿ (Nuosu)
- Chichewa (Nyanja)
- Occitan
- ᐊᓂᔑᓈᐯᒧᐎᓐ (Ojibwa)
- Afaan Oromoo (Oromo)
- ଓଡ଼ିଆ (Oriya)
- Ирон æвзаг (Ossète)
- ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)
- पाऴि (Pali)
- پښتو (Pachto)
- فارسی (Persan)
- Polski (Polonais)
- Português - BR (Portugais (Brésil))
- Português - PT (Portugais (Portugal))
- Runa Simi (Quechua)
- Română (Roumain)
- Rumantsch (Romanche)
- Русский (Russe)
- Ikirundi (Rundi)
- Sámegiella (Sami)
- Gagana Samoa (Samoan)
- Sängö (Sango)
- संस्कृतम् (Sanskrit)
- Sardu (Sarde)
- Gàidhlig (Gaélique écossais)
- Српски (Serbe)
- ChiShona (Shona)
- सिन्धी (Sindhi)
- සිංහල (Cinghalais)
- Slovenčina (Slovaque)
- Slovenščina (Slovène)
- Soomaaliga (Somali)
- isiNdebele (Sud Ndebele)
- Sesotho (Sotho)
- Basa Sunda (Sundanese)
- Kiswahili (Swahili)
- SiSwati (Swati)
- Reo Tahiti (Tahiti)
- Тоҷикӣ (Tadjik)
- Tagalog
- தமிழ் (Tamil)
- татар теле (Tatar)
- తెలుగు (Telugu)
- ไทย (Thaï)
- བོད་ཡིག (Tibétain)
- ትግርኛ (Tigrinya)
- Lea Faka-Tonga (Tonga)
- Xitsonga (Tsonga)
- Setswana (Tswana)
- Türkmen (Turkmène)
- Türkçe (Turc)
- Twi
- Українська (Ukrainien)
- اردو (Urdu)
- Oʻzbekcha (Ouzbek)
- Tshivenḓa (Venda)
- Tiếng Việt (Vietnamien)
- Volapük
- Walon (Wallonne)
- Cymraeg (Gallois)
- Frysk (Frison)
- Wolof
- isiXhosa (Xhosa)
- ייִדיש (Yiddish)
- Yorùbá (Yoruba)
- Saɯ cueŋƅ (Zhuang)
- isiZulu (Zoulou)
Affichage de 1 - 1 sur 1 résultats
Du contenu pour adultes est visible.

- Traduit par
- Marion GRAF
2013
FR
Accessible
« Le lendemain matin, c’était le 17 janvier 1997, j’appelai Dorli par son nom, et tout resta silencieux. » Gerhard Meier, dans ce texte intime et foisonnant, s’adresse à celle qui fut sa compagne pendant soixante ans, déroulant encore une fois pour elle le tapis bigarré d’une conversation ininterrompue où s’entrecroisent le passé et le présent. Dans ce grand poème en prose sur la littérature, sur la vie et sur le deuil, il convoque les vivants et les morts, l’Engadine et son village d’Amra...
« Le lendemain matin, c’était le 17 janvier 1997, j’appelai Dorli par son nom, et tout resta silencieux. » Gerhard Meier, dans ce texte intime et foisonnant, s’adresse à celle qui fut sa compagne pendant soixante ans, déroulant encore une fois pour elle le tapis bigarré d’une conversation ininterrompue où s’entrecroisent le passé et le présent. Dans ce grand poème en prose sur la littérature, sur la vie et sur le deuil, il convoque les vivants et les morts, l’Engadine et son village d’Amra...
CHF 7.00

- Traduit par
- Marion GRAF
2013
FR
Accessible
« Le lendemain matin, c’était le 17 janvier 1997, j’appelai Dorli par son nom, et tout resta silencieux. » Gerhard Meier, dans ce texte intime et foisonnant, s’adresse à celle qui fut sa compagne pendant soixante ans, déroulant encore une fois pour elle le tapis bigarré d’une conversation ininterrompue où s’entrecroisent le passé et le présent. Dans ce grand poème en prose sur la littérature, sur la vie et sur le deuil, il convoque les vivants et les morts, l’Engadine et son village d’Amra...
CHF 7.00